000 03446nab a22001817a 4500
003 BCACCS
005 20161106110756.0
008 100412s2016 | 000 0 eng d
040 _aBCACCS
100 1 _aHarde, Roxanne
_93531
245 1 0 _aPutting First Nations texts at the center
_h[citation] /
_cRoxanne Harde
260 _c2016
520 3 _aFor more than thirty years, I have been paying close attention to Indigenous children’s literature (meaning books about or for Indigenous children), generally in the representations of First Nations peoples in literature for children and young adults and specifically in literature for young people written by Native authors. There were a number of particular reasons for my interest: First, there are people from the Sweetgrass Cree Nation in my family, and I wanted books for my daughter that represented Indigenous people in realistic and non-colonialist ways. Then, while I was earning a baccalaureate and preparing for graduate school, I worked as a children’s and young adult librarian/library technician for a rural school division in Prince Albert, Saskatchewan. Prince Albert was one of the first urban centers in Canada to attain a majority Indigenous population, and I needed the collections in my care to reflect the experiences of the division’s many Native students. And then, while writing my Master’s thesis, I free-lanced as a library consultant for the Little Red River School, north of Prince Albert. A joint effort of the Montreal Lake and Lac La Ronge Cree Nations, the school is K to 12 and built in the outline of an eagle. I selected the books, catalogued them, trained the teacher-librarian, and weeded the existing collections that were gathered from the various schools owned by the bands. My undergraduate in Native Studies minor served me well: I knew what to keep (those rare books that presented Indigenous peoples without bias or stereotyping) and what to discard (those hundreds of books that would not serve Little Red River’s children and young adults well). Week after week, I filled the recycling bins to overflowing with the discards. I dumped books by well-meaning white people who appropriated Indigenous lives and culture and created Native protagonists who were more objects of social studies than fully developed subjects. Think of it this way: when a story is written about a white child, the child is seen as an individual, so the Native child as individuated subject became the basis of my criteria for the collection. Therefore, I discarded those stories about the Native child that used that child to stereotype, moralize, generalize, and objectify—to write about a nation, a people, instead of about a child. So out went books like Whale Brother, which bears no relation to Inuit life; The Indian in the Cupboard, which is repellant for so many reasons; and the many books by Byrd Baylor, which are beautifully illustrated but misguided and misleading. And I happily binned that most heinous of all: The Little House on the Prairie series by Laura Ingalls Wilder. Her novels, I think, have done as much to damage North American First Nations as any colonial enterprise, military and otherwise.
650 0 _aChildren's literature
_xHistory and criticism
_93243
650 7 _aSweetgrass Cree Nation
_2BCACCS
_93532
773 0 _tBookbird: A Journal of International Children's Literature
_gVol. 54, no. 1 (2016), p. 4-9
942 _2z
_cARTICLE
999 _c1693
_d1693